Skip to content

Latest commit

 

History

History
88 lines (60 loc) · 4.03 KB

README-ko.md

File metadata and controls

88 lines (60 loc) · 4.03 KB

boj-user-translation

English / 한국어

백준 온라인 저지 문제를 위한 유저 번역 저장소입니다. 번역물을 실제 문제에 적용하고 싶으시다면 o-ey를 참조해 주세요.

번역이 아닌 단순 오타 수정은 아래 오타 수정 문단을 참조해 주세요.

번역 참여 방법

Git과 Python 3이 필요합니다.

번역 환경 세팅

이 저장소를 포크 후, (페이지 오른쪽 위) 로컬에 클론해 주세요. (페이지 위쪽 녹색 버튼) Git Bash를 열어 다음 명령어를 입력하면 저장소 폴더로 이동하실 수 있습니다.

cd <클론한 폴더 위치>

번역물 추가

Git Bash에서 저장소 폴더로 이동하신 뒤, 다음 명령어를 입력해 주세요.

python3 new-tr.py <문제 번호> <언어 코드> <번역자명>
  • <언어 코드> 자리에는 IETF language tag를 삽입하되, -_로 바꿔 주세요. (예: 한국어라면 ko_KR, 영어라면 en_US).

명령어를 입력하면 src/<문제번호>/<언어 코드>-<번역자명>.html 파일이 생성되고, index 파일이 수정됩니다. 생성된 파일의 내용 부분을 번역하신 뒤, 아래 명령어로 작업 내용을 GitHub에 업로드합니다.

git add .
git commit -m "작업 내용"
git push

번역물 삭제

Git Bash에서 저장소 폴더로 이동하신 뒤, 다음 명령어를 입력해 주세요.

python3 del-tr.py <문제 번호> <언어 코드> <번역자명>

번역물 확인

o-ey 확장 프로그램의 버튼을 누르면 나오는 창 맨 밑에 포크한 자신의 GitHub 저장소 주소를 한 줄 입력하세요. 수 분 이내로 변경사항이 적용되며, 백준 문제에서 자신의 번역을 확인해볼 수 있습니다.

저장소에 기여

저장소 페이지 위쪽 Pull requests → New pull request → Create Pull Request를 눌러 Pull Request를 생성합니다. 추가로 남기실 말이 있다면 적으신 후에 Create Pull Request 버튼을 다시 누르시면 기여 요청이 완료됩니다.

오타 수정

기본적으로 번역 참여 방법 문단의 내용을 따릅니다. 다른 점은 아래에 서술합니다.

번역물을 추가하는 명령어를 입력하실 때

언어 코드 자리에는 IETF language tag가 아닌 BOJ 내부 언어명을 입력해야 합니다.

  • 언어가 하나뿐인 경우 (언어 선택 버튼이 존재하지 않음): Original
  • 한국어: Korean
  • 영어: English
  • 이외의 언어 이름이 필요하신 경우 이슈를 남겨 주세요.

번역자명 자리에는 본인의 닉네임이 아닌, typo를 입력해야 합니다. 오타 수정 기여의 경우 수정자의 이름을 남길 수 있는 공간이 따로 없음에 유의하세요.

번역 규칙

  • 새로운 섹션(문제, 입력, 출력, 제한 등)은 현재 추가할 수 없습니다.
  • XSS를 비롯한 악의적인 HTML 삽입은 금지합니다.
  • 문제의 의도를 존중한다면 문단 순서를 바꾸거나, 문장을 다시 쓰거나, 등장인물의 이름을 변경하는 것은 괜찮습니다.
  • 문제에 잘못된 점이 있다면 경고문을 적으셔도 좋으나, 경고문을 번역자가 삽입했다는 내용을 번역문에 추가해 주세요.
  • 문제 스타일은 문제 포매팅 가이드라인을 따라 주세요.
  • 위 제한을 따르면 자유롭게 번역하셔도 무방합니다.
  • 제가 유창하지 않은 언어의 번역은 Pull Request의 승인이 늦어질 수 있습니다.
  • Pull Request 전에 변경 사항을 o-ey로 한번 확인해 주세요. o-ey 버튼을 눌러 나오는 저장소 목록에서 자신의 저장소 주소를 추가하시면 됩니다.