Skip to content

Commit 2602808

Browse files
author
openclaw-docs-i18n[bot]
committed
chore(i18n): refresh uk translations
1 parent 444e229 commit 2602808

51 files changed

Lines changed: 7156 additions & 6782 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

docs/uk/AGENTS.md

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,38 +1,38 @@
11
---
22
x-i18n:
3-
generated_at: "2026-04-12T08:47:29Z"
3+
generated_at: "2026-04-23T06:42:09Z"
44
model: gpt-5.4
55
provider: openai
6-
source_hash: 6805814012caac6ff64f17f44f393975510c5af3421fae9651ed9033e5861784
6+
source_hash: 8b046833f9a15dc61894ab9e808a09a9fb055ef7ada5c3d4893fbe5f70dec126
77
source_path: AGENTS.md
88
workflow: 15
99
---
1010

1111
# Посібник з документації
1212

13-
Цей каталог відповідає за написання документації, правила посилань Mintlify та політику i18n документації.
13+
Цей каталог відповідає за створення документації, правила посилань Mintlify та політику i18n для документації.
1414

1515
## Правила Mintlify
1616

1717
- Документація розміщена на Mintlify (`https://docs.openclaw.ai`).
18-
- Внутрішні посилання на документацію в `docs/**/*.md` мають залишатися кореневовідносними без суфікса `.md` або `.mdx` (приклад: `[Config](/configuration)`).
19-
- Перехресні посилання на розділи мають використовувати якорі на кореневовідносних шляхах (приклад: `[Hooks](/configuration#hooks)`).
18+
- Внутрішні посилання на документацію в `docs/**/*.md` мають залишатися кореневими відносними без суфікса `.md` або `.mdx` (приклад: `[Config](/gateway/configuration)`).
19+
- Перехресні посилання на розділи мають використовувати якорі на кореневих відносних шляхах (приклад: `[Hooks](/gateway/configuration-reference#hooks)`).
2020
- У заголовках документації слід уникати довгих тире та апострофів, оскільки генерація якорів у Mintlify з ними працює нестабільно.
21-
- README та інші документи, що відображаються на GitHub, мають зберігати абсолютні URL документації, щоб посилання працювали поза Mintlify.
22-
- Вміст документації має залишатися узагальненим: без персональних назв пристроїв, імен хостів або локальних шляхів; використовуйте заповнювачі на кшталт `user@gateway-host`.
21+
- README та інші документи, що відображаються на GitHub, мають зберігати абсолютні URL-адреси документації, щоб посилання працювали поза Mintlify.
22+
- Вміст документації має залишатися загальним: без особистих назв пристроїв, хостів або локальних шляхів; використовуйте заповнювачі на кшталт `user@gateway-host`.
2323

2424
## Правила вмісту документації
2525

26-
- У документації, текстах інтерфейсу та списках вибору впорядковуйте служби/провайдерів за абеткою, якщо тільки розділ явно не описує порядок виконання або порядок автовиявлення.
27-
- Підтримуйте узгоджене найменування вбудованих плагінів відповідно до загальних правил термінології плагінів у кореневому `AGENTS.md`.
26+
- У документації, текстах інтерфейсу та списках вибору сервіси/провайдери слід упорядковувати за абеткою, якщо розділ явно не описує порядок виконання або порядок автовизначення під час виконання.
27+
- Підтримуйте узгоджене найменування вбудованих plugin відповідно до загальних правил термінології plugin у кореневому `AGENTS.md`.
2828

29-
## i18n документації
29+
## I18n документації
3030

31-
- Документація іншими мовами не підтримується в цьому репозиторії. Згенерований результат публікації зберігається в окремому репозиторії `openclaw/docs` (часто локально клонованому як `../openclaw-docs`).
32-
- Не додавайте і не редагуйте локалізовану документацію в `docs/<locale>/**` тут.
33-
- Вважайте англомовну документацію в цьому репозиторії та файли глосарію джерелом істини.
31+
- Документація іншими мовами не підтримується в цьому репозиторії. Згенерований вивід для публікації знаходиться в окремому репозиторії `openclaw/docs` (часто локально клонованому як `../openclaw-docs`).
32+
- Не додавайте та не редагуйте локалізовану документацію в `docs/<locale>/**` тут.
33+
- Вважайте англомовну документацію в цьому репозиторії разом із файлами глосарію єдиним джерелом істини.
3434
- Конвеєр: оновіть англомовну документацію тут, за потреби оновіть `docs/.i18n/glossary.<locale>.json`, а потім дозвольте синхронізації репозиторію публікації та `scripts/docs-i18n` виконатися в `openclaw/docs`.
35-
- Перед повторним запуском `scripts/docs-i18n` додайте записи до глосарію для будь-яких нових технічних термінів, назв сторінок або коротких навігаційних міток, які мають залишатися англійською або мати фіксований переклад.
36-
- `pnpm docs:check-i18n-glossary` — це перевірка для змінених англомовних заголовків документації та коротких внутрішніх міток документації.
37-
- Пам’ять перекладів зберігається у згенерованих файлах `docs/.i18n/*.tm.jsonl` у репозиторії публікації.
35+
- Перед повторним запуском `scripts/docs-i18n` додайте записи до глосарію для будь-яких нових технічних термінів, заголовків сторінок або коротких навігаційних міток, які мають залишатися англійською або мати фіксований переклад.
36+
- `pnpm docs:check-i18n-glossary` є перевіркою для змінених англомовних заголовків документації та коротких внутрішніх міток документації.
37+
- Пам’ять перекладу зберігається у згенерованих файлах `docs/.i18n/*.tm.jsonl` у репозиторії публікації.
3838
- Див. `docs/.i18n/README.md`.

docs/uk/automation/poll.md

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
11
---
2-
summary: Перенаправлення на /tools/message
3-
title: Polls
2+
summary: Переспрямувати до /cli/message
3+
title: Опитування
44
x-i18n:
5-
generated_at: "2026-04-05T17:56:35Z"
5+
generated_at: "2026-04-23T06:42:18Z"
66
model: gpt-5.4
77
provider: openai
8-
source_hash: 8d69432ad8ba5fd80b59f8df779a1105ce0a2ff767d7dd5dc9d8e3ac1cb1ff1f
8+
source_hash: 0639c4d35678e5cb0d3a262e2db9cd8db1e25e3eb26adc28bf76b5df14e5446f
99
source_path: automation/poll.md
1010
workflow: 15
1111
---
1212

13-
# Polls
13+
# Опитування
1414

15-
Цю сторінку переміщено до [інструмента Message](/cli/message). Див. [інструмент Message](/cli/message) для документації щодо опитувань.
15+
Цю сторінку перенесено до [інструмента Message](/uk/cli/message). Документацію щодо опитувань див. в [інструменті Message](/uk/cli/message).

0 commit comments

Comments
 (0)