You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<translationtype="unfinished">OpenAI API key:</translation>
5593
+
<translation>Clave de API de OpenAI:</translation>
5594
5594
</message>
5595
5595
<message>
5596
5596
<source>Create Groq API key</source>
5597
-
<translationtype="unfinished">Create Groq API key</translation>
5597
+
<translation>Crear clave de API de Groq</translation>
5598
5598
</message>
5599
5599
<message>
5600
5600
<source>Create OpenAI API key</source>
5601
-
<translationtype="unfinished">Create OpenAI API key</translation>
5601
+
<translation>Crear clave de API de OpenAI</translation>
5602
5602
</message>
5603
5603
<message>
5604
5604
<source>To make use of the AI backends, you can either use the scripting command <a href="%1">aiComplete</a>, or look in the script repository for already-written scripts.</source>
5605
-
<translationtype="unfinished">To make use of the AI backends, you can either use the scripting command <a href="%1">aiComplete</a>, or look in the script repository for already-written scripts.</translation>
5605
+
<translation>Para usar los motores IA, puede usar la orden <a href="%1">aiComplete</a> o buscar en el repositorio de secuencias de órdenes ya creadas.</translation>
5606
5606
</message>
5607
5607
<message>
5608
5608
<source>You can use the scripting hook <a href="%1">openAiBackendsHook</a> to add more OpenAI API compatible backends.</source>
@@ -5614,11 +5614,11 @@ Se debe probar y si hay conflictos de sincronización establecer un valor más a
5614
5614
</message>
5615
5615
<message>
5616
5616
<source>Groq API key:</source>
5617
-
<translationtype="unfinished">Groq API key:</translation>
@@ -5604,7 +5604,7 @@ Vous pouvez tester vous-même. Si vous avez des conflits de synchronisation, vou
5604
5604
</message>
5605
5605
<message>
5606
5606
<source>To make use of the AI backends, you can either use the scripting command <a href="%1">aiComplete</a>, or look in the script repository for already-written scripts.</source>
5607
-
<translationtype="unfinished">To make use of the AI backends, you can either use the scripting command <a href="%1">aiComplete</a>, or look in the script repository for already-written scripts.</translation>
5607
+
<translation>Pour utiliser les back-ends d’IA, vous pouvez soit utiliser la commande de script <a href="%1">aiComplete</a>, ou regarder le dépôt de scripts pour des scripts déjà écrits.</translation>
5608
5608
</message>
5609
5609
<message>
5610
5610
<source>You can use the scripting hook <a href="%1">openAiBackendsHook</a> to add more OpenAI API compatible backends.</source>
Copy file name to clipboardexpand all lines: webpage/src/it/contributing/code-of-conduct.md
+10-10
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
1
1
# Codice di Condotta
2
2
3
-
## Il nostro impegno
3
+
## Il Nostro Impegno
4
4
5
-
Noi come membri, collaboratori e dirigenti ci impegnamo a far partecipare chiunque in una community senza molestie, che sia per età, taglia, disabilità visibili e non visibili, etnia, caratteristiche sessuali, identità di genere e espressione, livello di esperienza, educazione, status socio-economico, nazionalità, aspetto fisico, casta, colore o religion.
5
+
Nella promozione di un ambiente aperto e accogliente, noi come membri, collaboratori e dirigenti ci impegnamo a far partecipare chiunque in una community senza molestie, che sia per età, taglia, disabilità visibili e non visibili, etnia, caratteristiche sessuali, identità di genere e espressione, livello di esperienza, educazione, status socio-economico, nazionalità, aspetto fisico, casta, colore o religion.
6
6
7
7
Ci impegniamo ad agire e interagire in modo tale da contribuire a una community aperta, accogliente, diversa, inclusiva e sana.
8
8
@@ -54,27 +54,27 @@ I dirigenti della community seguiranno queste linee guida sull'Impatto della Com
54
54
55
55
**Impatto sulla community**: Una violazione mostrata attraverso un singolo incidente o una serie di azioni.
56
56
57
-
**Consequence**: A warning with consequences for continued behavior. No interaction with the people involved, including unsolicited interaction with those enforcing the Code of Conduct, for a specified period of time. This includes avoiding interactions in community spaces as well as external channels like social media. Violating these terms may lead to a temporary or permanent ban.
57
+
**Conseguenze**: Un avviso con conseguenze per il continuo comportamento. Nessuna interazione con le persone coinvolte, incluse interazioni non richieste con coloro che si occupano di far rispettare il Codice di Condotta per uno periodo di tempo definito. Ciò include evitare interazioni negli spazi della community su canali esterni come social media. La violazione di questi termini comporta un ban temporaneo o permanente.
58
58
59
59
### 3. Ban temporaneo
60
60
61
-
**Community Impact**: A serious violation of community standards, including sustained inappropriate behavior.
61
+
**Impatto sulla community**: Una seria violazione degli standard della community inclusi continui comportamenti inappropriati.
62
62
63
-
**Consequence**: A temporary ban from any sort of interaction or public communication with the community for a specified period of time. No public or private interaction with the people involved, including unsolicited interaction with those enforcing the Code of Conduct, is allowed during this period. Violating these terms may lead to a permanent ban.
63
+
**>Conseguenza**: Un ban temporaneo da ogni sorta di interazione o pubblica comunicazione con la community per un determinato periodo di tempo. Durante questo periodo di tempo non è concessa alcuna interazione privata con le persone coinvolte, incluse le interazioni non richieste con coloro che si occupano di far rispettare il Codice di Condotta. La violazione di questi termini potrebbe portare a un ban permanente.
64
64
65
65
### 4. Ban permanente
66
66
67
-
**Community Impact**: Demonstrating a pattern of violation of community standards, including sustained inappropriate behavior, harassment of an individual, or aggression toward or disparagement of classes of individuals.
67
+
**Impatto sulla community**: Dimostrare un continuo susseguirsi della violazione degli standard della community, inclusi comportamento inappropriato continuo, molestie verso un singolo, aggressione e diffamazione verso una o più classi di individui.
68
68
69
-
**Consequence**: A permanent ban from any sort of public interaction within the community.
69
+
**Conseguenze**: Un ban permanente da ogni sorta di interazione pubblica con la community.
70
70
71
71
## Attribuzione
72
72
73
-
This Code of Conduct is adapted from the[Contributor Covenant][homepage], version 2.1, available at[https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html][v2.1].
73
+
Questo Codice di Condotta è stato adattato dal[Contributor Covenant][homepage], versione 2.1, disponibile all'indirizzo[https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html][v2.1].
74
74
75
-
Community Impact Guidelines were inspired by[Mozilla's code of conduct enforcement ladder][Mozilla CoC].
75
+
Le linee guida dell'impatto sulla community sono state ispirate da[Mozilla's code of conduct enforcement ladder][Mozilla CoC].
76
76
77
-
For answers to common questions about this code of conduct, see the FAQ at[https://www.contributor-covenant.org/faq][FAQ]. Translations are available at[https://www.contributor-covenant.org/translations][translations].
77
+
Per risposte alle domande più comuni riguardo a questo codice condotta, guarda il FAQ all'indirizzo[https://www.contributor-covenant.org/faq][FAQ]. Le traduzioni sono disponibili all'indirizzo[https://www.contributor-covenant.org/translations][translations].
Copy file name to clipboardexpand all lines: webpage/src/it/getting-started/browser-extension.md
+4-4
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -31,11 +31,11 @@ Info
31
31
Fai clic con il pulsante destro del mouse su una pagina web o sul testo selezionato per usare la funzionalità **web-clipper**. Lì puoi anche creare una nuova nota con uno **screenshot** della pagina web corrente.
32
32
33
33
::: warning
34
-
Info If the web clipper doesn't work, please check if the QOwnNotes desktop application is running, and the Web Companion browser extension is configured with the security token.
34
+
Info Se il web clipper non funziona, si prega di controlare che l'applicazione desktop di QOwnNotes sia aperta e che l'estensione web di supporto sia configurata con il token di sicurezza.
35
35
36
-
Also, make sure you accepted the consent dialog, when you first clicked the extension icon in the browser toolbar.
36
+
Inoltre assicurati di aver accettato il consenso tramite la finestra di avviso che compare quando clicchi l'icona dell'estensione sulla barra degli strumenti del browser.
37
37
38
-
If you are using Firefox, you also need to make sure that you have turned on the optional permission `Access your data for all websites` in the *Permission* extension settings, otherwise you might get an error `TypeError: chrome.tabs.captureVisibleTab is not a function`.
38
+
Se stai usando Firefox dovresti accertarti di aver attivato il permesso facoltativo ` Accedere ai dati dei siti web` nelle impostazioni dei *permessi* dell'estensione. Altrimenti potresti riscontrare l'errore `TypeError: chrome.tabs.captureVisibleTab non sta funzionando`.
39
39
:::
40
40
41
41
::: tip
@@ -48,7 +48,7 @@ Il web clipper è anche scriptabile! Dai un'occhiata a [websocketRawDataHook](..
48
48
49
49
Se vuoi il pieno controllo dei tuoi segnalibri del browser e **usarli tra diversi browser e sistemi operativi**, allora l'estensione del browser di QOwnNotes fa per te.
50
50
51
-
By default, the browser extension will show all **links of the current note** in a popup when you click the QOwnNotes icon in your browser. Questi collegamenti avranno l'etichetta `corrente`.
51
+
Di base l'estensione del browser ti permette di mostrare tutti i **collegamenti inseriti sulla nota aperta nell'applicazione** in un popup quandi clicchi sull'icona di QOwnNotes dal browser. Questi collegamenti avranno l'etichetta `corrente`.
52
52
53
53
Puoi anche **gestire i tuoi segnalibri nelle note** con l'etichetta `segnalibri` (modificabile nelle impostazioni). Questi collegamenti possono anche avere etichette e una descrizione che verrà mostrata nell'estensione del browser.
0 commit comments