@@ -112,13 +112,10 @@ msgid ""
112
112
msgstr "파이썬 설명서에 기여하는 데 관심이 있는 개인을 위한 종합 지침서."
113
113
114
114
#: ../../bugs.rst:45
115
- #, fuzzy
116
115
msgid ""
117
116
"`Documentation Translations "
118
117
"<https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
119
- msgstr ""
120
- "`설명서에 도움 주기 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
121
- "documentation>`_"
118
+ msgstr "`설명서 번역 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
122
119
123
120
#: ../../bugs.rst:46
124
121
msgid ""
@@ -131,18 +128,16 @@ msgid "Using the Python issue tracker"
131
128
msgstr "파이썬 문제 추적기 사용하기"
132
129
133
130
#: ../../bugs.rst:54
134
- #, fuzzy
135
131
msgid ""
136
132
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues"
137
133
" tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
138
134
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be "
139
135
"entered and submitted to the developers."
140
136
msgstr ""
141
- "파이썬 자체의 버그 보고서는 파이썬 버그 추적기(https://bugs. python.org/)에 제출해야 합니다. 버그 추적기는 "
142
- "관련 정보를 입력하여 개발자에게 제출할 수 있는 웹 양식을 제공합니다."
137
+ "파이썬 자체의 문제 보고서는 GitHub 문제 추적기(https://github.com/ python/cpython/issues)에 "
138
+ "제출해야 합니다. GitHub 문제 추적기는 관련 정보를 입력하여 개발자에게 제출할 수 있는 웹 양식을 제공합니다."
143
139
144
140
#: ../../bugs.rst:59
145
- #, fuzzy
146
141
msgid ""
147
142
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has"
148
143
" already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the"
@@ -155,28 +150,23 @@ msgstr ""
155
150
"보고서를 작성하는 첫 번째 단계는 문제가 이미 보고되었는지를 확인하는 것입니다. 개발자가 시간을 절약하는 것 외에도, 이렇게 하는 "
156
151
"것의 이점은 문제를 해결하기 위해 수행된 작업을 배우게 되는 것입니다. 다음 배포에 포함될 이미 해결된 문제이거나, 추가 정보가 "
157
152
"필요할 수 있습니다 (이 경우 가능하다면 직접 제공하는 것을 환영합니다!). 이렇게 하려면, 페이지 상단의 검색 상자를 사용하여 "
158
- "버그 데이터베이스를 검색해야 합니다."
153
+ "추적기를 검색해야 합니다."
159
154
160
155
#: ../../bugs.rst:66
161
- #, fuzzy
162
156
msgid ""
163
157
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
164
158
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
165
159
"using the \" Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
166
160
"anonymously."
167
161
msgstr ""
168
- "보고하는 문제가 아직 버그 추적기에 없다면, 파이썬 버그 추적기로 돌아가서 로그인해야 합니다. 아직 추적기 계정이 없다면, "
169
- "\" Register\" 링크나 (OpenID를 사용하는 경우) 사이드바에 있는 OpenID 제공 업체 로고 중 하나를 선택합니다. "
170
- "익명으로 버그 보고서를 제출할 수는 없습니다."
162
+ "보고하는 문제가 아직 목록에 없다면, GitHub 에 로그인해야 합니다. 아직 GitHub 계정이 없다면, \" Sign up\" "
163
+ "링크를 사용하여 계정을 만듭니다. 익명으로 버그 보고서를 제출할 수는 없습니다."
171
164
172
165
#: ../../bugs.rst:71
173
- #, fuzzy
174
166
msgid ""
175
167
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
176
168
"button in the top bar to report a new issue."
177
- msgstr ""
178
- "지금 로그인되어있다면, 버그를 제출할 수 있습니다. 사이드바에서 \" Create New\" 링크를 선택하여 버그 보고 양식을 "
179
- "열어주세요."
169
+ msgstr "지금 로그인되어있다면, 문제를 제출할 수 있습니다. 상단 바에서 \" New issue\" 버튼을 클릭하여 새 문제를 보고해주세요."
180
170
181
171
#: ../../bugs.rst:74
182
172
msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
@@ -199,13 +189,12 @@ msgstr ""
199
189
"있는지, 그리고 사용 중인 하드웨어 및 소프트웨어 플랫폼 (적절한 버전 정보 포함)을 포함해야 합니다."
200
190
201
191
#: ../../bugs.rst:84
202
- #, fuzzy
203
192
msgid ""
204
193
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what"
205
194
" needs to be done to correct the problem. You will receive an update each"
206
195
" time an action is taken on the issue."
207
196
msgstr ""
208
- "각 버그 보고서는 문제를 해결하기 위해 수행해야 할 작업을 결정하는 개발자에게 할당됩니다 . 여러분은 버그에 액션이 있을 때마다 "
197
+ "각 문제 보고서는 문제를 해결하기 위해 수행해야 할 작업을 결정하는 개발자가 검토합니다 . 여러분은 문제에 액션이 취해질 때마다 "
209
198
"업데이트를 받게 됩니다."
210
199
211
200
#: ../../bugs.rst:91
@@ -224,13 +213,10 @@ msgid ""
224
213
msgstr "유용한 버그 보고서를 작성하는 방법에 대해 자세히 설명하는 기사. 이것은 어떤 종류의 정보가 유용하고 왜 유용한지를 설명합니다."
225
214
226
215
#: ../../bugs.rst:95
227
- #, fuzzy
228
216
msgid ""
229
217
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
230
218
"writing.html>`_"
231
- msgstr ""
232
- "`버그 보고서 작성 지침 <https://developer.mozilla.org/en-"
233
- "US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
219
+ msgstr "`버그 작성 지침 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
234
220
235
221
#: ../../bugs.rst:96
236
222
msgid ""
0 commit comments