-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 56
/
Copy pathfi.po
5533 lines (3913 loc) · 95.9 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Finnish messages for viking
# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# Jorma Karvonen <[email protected]>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Done."
msgstr "Valmis."
msgid "No data."
msgstr "Ei tietoja."
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Virhe: hankinta epäonnistui."
msgid "Working..."
msgstr "Työn alla..."
#. This shouldn't happen...
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
msgid "_Filter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "GPSBabel:"
msgstr ""
msgid ""
"Allow setting the specific instance of GPSBabel. You must restart Viking for "
"this value to take effect."
msgstr ""
msgid "Select a file format"
msgstr ""
msgid "Tracks"
msgstr "Reitit"
msgid "Routes"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
msgid "Waypoints"
msgstr "Välietapit"
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d alkiota"
msgid "Threads:"
msgstr ""
msgid ""
"Number of threads to use for Mapnik tasks. You need to restart Viking for a "
"change to this value to be used"
msgstr ""
msgid "Job"
msgstr "Työ"
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-taustatyöt"
msgid "Bing Aerial"
msgstr ""
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Bing-attribuuttilataus"
msgid "paste failed"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "virheellinen leikepöytätietojen koko"
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Leikepöytä sisältää alikerrostietoja %s:lle kerrokselle. Sinun on valittava "
"tämän tyyppinen kerros leikepöytätietojen liittämiseksi."
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Välietapin liittämiseksi valitse sopiva kerros liittämiskohteeksi."
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Siirry leveysp./pituusp."
msgid "Latitude:"
msgstr "Leveyspiiri:"
msgid "This can accept extended lat/lon formats"
msgstr ""
msgid "Longitude:"
msgstr "Pituuspiiri:"
msgid "Go to UTM"
msgstr "Siirry UTM:ään"
msgid "Northing:"
msgstr "Pohjoista leveyttä:"
msgid "Easting:"
msgstr "Itäistä pituutta:"
msgid "Zone:"
msgstr "Vyöhyke:"
msgid "Letter:"
msgstr "Kirjain:"
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Mitään ei ole valittu"
msgid "Add Route"
msgstr ""
msgid "Add Track"
msgstr "Lisää reitti"
msgid "Route Name:"
msgstr ""
msgid "Track Name:"
msgstr "Reittinimi:"
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Kirjoita reitin nimi."
msgid "Today"
msgstr ""
msgid "Question"
msgstr ""
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
msgid "\"Yes\" will be applied automatically in the future"
msgstr ""
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Loitonnus-/lähennystekijät..."
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Loitonnus-/lähennystekijä (metreissä per pikseli):"
msgid "X (easting): "
msgstr "X (itäistä pituutta): "
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (pohjoista leveyttä): "
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X- ja Y-loitonnus/lähennystekijöiden on oltava yhtä suuria"
msgid "1 min"
msgstr "1 min."
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"
msgid "6 hours"
msgstr ""
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Oma (minuuteissa):"
#, c-format
msgid ""
"2003-2008, Evan Battaglia\n"
"2008-%s, Viking's contributors"
msgstr ""
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-tieto- ja topologia-analysoija, -selain ja -hallintaohjelma"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n"
"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
"Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
"\n"
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
"General Public Licensestä.\n"
"\n"
"\"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n"
"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA."
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Kotoistamiset koordinoi http://launchpad.net/viking"
msgid "Download along track"
msgstr "Lataa reittiä pitkin"
msgid "Map type:"
msgstr "Karttatyyppi:"
msgid "Zoom level:"
msgstr "Loitonnus-/lähennystaso:"
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Karttatiedot on lisensoitu: %s."
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
"<b>%s</b>."
msgstr ""
msgid "Open license"
msgstr "Avaa lisenssi"
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia Street-kartat"
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Virheellinen expedia-korkeus"
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"EXPEDIA-kuvatiedoston avaus epäonnistui (heti onnistuneen latauksen jälkeen! "
"Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"EXPEDIA-kuvatiedoston tallentaminen epäonnistui (heti onnistuneen latauksen "
"jälkeen! Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "No entries found!"
msgstr "Kohteita ei löytynyt!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Feature"
msgstr ""
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "tilapäisen tiedoston kartoittaminen epäonnistui"
msgid "Select articles"
msgstr ""
msgid "Select the articles you want to add."
msgstr ""
msgid "city"
msgstr ""
msgid "edu"
msgstr ""
msgid "airport"
msgstr ""
msgid "mountain"
msgstr ""
msgid "forest"
msgstr ""
msgid "church"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s command failed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
msgid "DDD"
msgstr ""
msgid "DMM"
msgstr ""
msgid "DMS"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Kilometres"
msgstr ""
msgid "Miles"
msgstr ""
msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
msgid "km/h"
msgstr ""
msgid "mph"
msgstr ""
msgid "m/s"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
msgid "s/km"
msgstr ""
msgid "min/km"
msgstr ""
msgid "s/mi"
msgstr ""
msgid "min/mi"
msgstr ""
msgid "Metres"
msgstr ""
msgid "Feet"
msgstr ""
msgid "Celsius"
msgstr ""
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
msgid "World"
msgstr ""
msgid "UTC"
msgstr ""
msgid "Degree format:"
msgstr "Astemuoto:"
msgid "Distance units:"
msgstr "Etäisyysyksiköt:"
msgid "Speed units:"
msgstr "Nopeusyksiköt:"
msgid "Height units:"
msgstr "Korkeusyksiköt:"
msgid "Temperature units:"
msgstr ""
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Käytä suurikokoisia välietappikuvakkeita:"
msgid "Default latitude:"
msgstr "Oletusleveysaste:"
msgid "Default longitude:"
msgstr "Oletuspituusaste:"
msgid "Time Display:"
msgstr ""
msgid ""
"Display times according to the reference frame. Locale is the user's system "
"setting. World is relative to the location of the object."
msgstr ""
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Creation"
msgstr ""
msgid "Title Case"
msgstr ""
msgid "Lowercase"
msgstr ""
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "KML-tiedostovientiyksiköt:"
msgid "KML File Export Track:"
msgstr ""
msgid "Controls whether the <Track> tag is created"
msgstr ""
msgid "KML File Export Points:"
msgstr ""
msgid "Controls whether placemarks are created for every trackpoint"
msgstr ""
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
msgid "GPX Waypoint Symbols:"
msgstr ""
msgid ""
"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
"compatibility with various devices"
msgstr ""
msgid "GPX Creator:"
msgstr ""
msgid ""
"The creator value when writing a GPX file. Otherwise when blank a default is "
"used."
msgstr ""
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Kuvaselain:"
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 1:"
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 2:"
msgid "Absolute"
msgstr ""
msgid "Relative"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgid "Middle"
msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
msgid "Save File Reference Mode:"
msgstr ""
msgid ""
"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
"filenames are written."
msgstr ""
msgid "Ask for Name before Track Creation:"
msgstr ""
msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
msgstr ""
msgid "Show Graph for TrackWaypoint Layer:"
msgstr ""
msgid ""
"Show graph automatically for a track or route if only one is in the layer"
msgstr ""
msgid "The number of recent files:"
msgstr ""
msgid ""
"Only applies to new windows or on application restart. -1 means all "
"available files."
msgstr ""
msgid "Open files in selected layer:"
msgstr ""
msgid "Open files (but not .vik ones) into the selected TrackWaypoint layer."
msgstr ""
msgid "Show calendar day names:"
msgstr ""
msgid "Ruler area label position:"
msgstr ""
msgid "Use Scroll to Zoom:"
msgstr ""
msgid "Whether scroll events zoom or move the viewport"
msgstr ""
msgid "Invert Scroll Direction:"
msgstr ""
msgid "Invert direction of scrolling, particularly for touchpad use"
msgstr ""
msgid "Select Tool Double Click to Zoom:"
msgstr ""
msgid "Auto Select Trackpoint:"
msgstr ""
msgid "Select trackpoint from mouse over graph on main display"
msgstr ""
msgid "Home Location"
msgstr ""
msgid "Last Location"
msgstr ""
msgid "Specified File"
msgstr ""
msgid "Auto Location"
msgstr ""
msgid "Restore Window Setup:"
msgstr ""
msgid "Restore window size and layout"
msgstr ""
msgid "Add a Default Map Layer:"
msgstr ""
msgid ""
"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
msgstr ""
msgid "Show Scale:"
msgstr "Näytä skaala"
msgid "Show Center Mark:"
msgstr "Näytä keskusmerkki"
msgid "Show Highlight:"
msgstr "Näytä korostus"
msgid "Startup Method:"
msgstr ""
msgid "Startup File:"
msgstr ""
msgid ""
"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
"set to 'Specified File'"
msgstr ""
msgid "Check For New Version:"
msgstr ""
msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
msgstr ""
#. gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK(tpwin->tabs), main_hbox, gtk_label_new(_("General")) );
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#. New Tab
msgid "Startup"
msgstr ""
#. New Tab
msgid "Export/External"
msgstr "Vie/Ulkoinen"
#. 'Advanced' Properties
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. Webtools
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. If there is an actual description field it will overwrite this value
#, c-format
msgid "Created by: %s"
msgstr ""
msgid "Max number of points:"
msgstr "Pisteiden enimmäismäärä:"
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Yksinkertaista kaikkia reittejä..."
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Yksinkertaistetut reitit"
#. { VIK_LAYER_NUM_TYPES, "compressmethod", VIK_LAYER_PARAM_UINT, VIK_LAYER_GROUP_NONE, N_("Simplify Method:"), VIK_LAYER_WIDGET_COMBOBOX, compress_method, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL },
msgid "Error Factor:"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum allowable error that may be introduced by removing a "
"single point by the crosstrack method. See the manual or GPSBabel Simplify "
"Filter documentation for more detail."
msgstr ""
msgid "Compress Tracks..."
msgstr ""
msgid "Compressed Tracks"
msgstr ""
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Poista välietappien kaksoiskappaleet"
msgid "Manual filter:"
msgstr ""
msgid "Manual filter command: e.g. 'swap'."
msgstr ""
msgid "Manual filter"
msgstr ""
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Poista välietapit tämän sisältä"
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Monikulmaistettu kerros"
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Välietapit tämän ulkopuolella"
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-ohjelmalla"
msgid "Imported file"
msgstr "Tuotu tiedosto"
#. The file selector
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
msgid "File to import"
msgstr "Tuotava tiedosto"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#. The file format selector
msgid "File type:"
msgstr "Tiedostotyyppi:"
# Tämä on debug-sanoma
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "käytetään babel-argumentteja ’%s’ ja tiedostoa ’%s’"
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Lataa geokätköt"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com-kätköt"
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-käyttäjänimi:"
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-salasana:"
msgid "Geocaching"
msgstr "Geokätkyily"
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"Kohteiden %s tai %s löytäminen polussa epäonnistui! Tarkista, että olet "
"asentanut sen oikein."
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Geokätköjen lukumäärä:"
msgid "Centered around:"
msgstr "Keskitetty ympärille:"
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Rikkinäinen syöte - käytetään joitakin oletusarvoja"
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Luo välietapit Geotagged-kuvista"
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Geotagged-kuvat"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Välietapin luominen kohteesta %s epäonnistui"
msgid "Acquire from GeoJSON"
msgstr ""
msgid "GeoJSON"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to import from: %s"
msgstr ""
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Hanki GPS:stä"
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Hankittu GPS:stä"
# Tämä on debug-sanoma
#, c-format
msgid "using cmd '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Ladataan %d välietappi..."
msgstr[1] "Ladataan %d välietappia..."
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Ladataan %d reittipiste..."
msgstr[1] "Ladataan %d reittipisteet..."
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Ladattu %d / %d %s..."
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Ladattu %d %s."
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-laite: %s"
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-yhteyskäytäntö:"
#. List reassigned at runtime
msgid "Serial Port:"
msgstr "Sarjaportti:"
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Käännä pois päältä siirron jälkeen\n"
"(Vain Garmin/NAViLink)"
msgid "Tracks:"
msgstr "Reitit:"
msgid "Routes:"
msgstr ""
msgid "Waypoints:"
msgstr "Välietapit:"
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-laite: Ei saatavilla"
msgid "OSM traces"
msgstr "OSM-jäljet:"
msgid "Page number:"
msgstr "Sivunumero:"
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
msgid "Email/username:"
msgstr ""
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgid "Within Current View"
msgstr ""
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
msgid "None found!"
msgstr ""
msgid "Ensure the OSM access token preferences are setup."
msgstr ""
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#. Report errors to the status bar
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
msgid "Directions"
msgstr ""
msgid "No routing engines with directions available"
msgstr ""
#. Engine selector
msgid "Engine:"
msgstr ""
#. From and To entries
msgid "From:"
msgstr "Mistä:"
msgid "To:"
msgstr "Mihin:"
msgid "Acquire from URL"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "URL:"
msgstr ""
#. Only GPX (not using GPSbabel)
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Virheellinen DEM"
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Virheellinen DEM-otsake"
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Virheellinen DEM Class B-tietue, odotettiin 1"
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s kartoittaminen epäonnistui: %s"
msgid "Maximum tile age (days):"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Latausvirhe: %s"
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Piirrostilaa ’%s’ ei enää tueta"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Muisti ei riitä."
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Arvon asettamista tälle tunnisteelle ei tueta!"
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)"
msgstr "Määritelty liian vähän komponentteja (tarvitaan %d, löytyi %d)"
msgid "Numeric value expected"
msgstr ""
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Tätä ei pitäisi tapahtua!"
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Ei ole vielä toteutettu!"
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Varoitus; Liian monta komponenttia määritelty!"
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Tunnistettava (julkiset w/ aikaleimat)"
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Reititettävä (yksityiset w/ aikaleimat)"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"