-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 59
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update translations for "Call for Speakers"
Fixes translation issues caused due to PR: #33
- Loading branch information
Showing
21 changed files
with
1,621 additions
and
1,161 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:40+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:16+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 13:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: malek chalak <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" | |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" | ||
|
||
#: tests/screenshots/conftest.py:31 pretalx/mail/context.py:247 | ||
msgid "Jane Doe" | ||
msgstr "جان دو" | ||
|
||
#: tests/screenshots/conftest.py:78 pretalx/orga/templates/orga/base.html:404 | ||
msgid "Organisers" | ||
msgstr "المنظمون" | ||
|
||
#: tests/screenshots/conftest.py:89 | ||
msgid "John Doe" | ||
msgstr "جوان دو" | ||
|
||
#: pretalx/agenda/phrases.py:8 | ||
msgid "Thank you for your feedback!" | ||
msgstr "شكرا لك على ملاحظاتك!" | ||
|
@@ -403,13 +415,13 @@ msgid "Text" | |
msgstr "النص" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/forms/submissions.py:13 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:887 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:883 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{speaker} invites you to join their session!" | ||
msgstr "{speaker} يدعوكم للإنضمام للجلسة !" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/forms/submissions.py:18 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:894 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:890 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Hi!\n" | ||
|
@@ -555,12 +567,12 @@ msgid "This Call for Papers closed on %(deadline)s (%(timezone)s)." | |
msgstr "تم إغلاق هذه الدعوة لتقديم الأوراق في %(deadline)s (%(timezone)s)." | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:34 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:22 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:29 | ||
msgid "View conference schedule" | ||
msgstr "مشاهدة الجدول الزمني للموتمر" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:38 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:26 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:33 | ||
msgid "View schedule preview" | ||
msgstr "الاطلاع على الجدول الزمني" | ||
|
||
|
@@ -570,10 +582,17 @@ msgid "Edit or view your proposals" | |
msgstr "التعديل أو الإطلاع على مقترحك" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:49 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:22 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The link to the speaker's profile picture" | ||
msgid "View or edit speaker profile" | ||
msgstr "رابط صورة الملف الشخصي للمتحدث" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:56 | ||
msgid "Submit a proposal" | ||
msgstr "تقديم مقترحك" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:51 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/cfp.html:58 | ||
msgid "Proposals are closed" | ||
msgstr "تم إغلاق الطلبات(المقترحات)" | ||
|
||
|
@@ -613,7 +632,7 @@ msgstr "ألغيت" | |
msgid "withdrawn" | ||
msgstr "منسحب" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:31 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/index.html:38 | ||
#: pretalx/orga/views/dashboard.py:132 | ||
msgid "Go to CfP" | ||
msgstr "الذهاب الى دعوة المشاركة" | ||
|
@@ -649,7 +668,7 @@ msgstr "الملخص:" | |
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/invitation.html:41 | ||
#: pretalx/event/models/event.py:635 pretalx/orga/forms/review.py:354 | ||
#: pretalx/submission/models/question.py:420 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:875 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:871 | ||
msgid "No" | ||
msgstr "لا" | ||
|
||
|
@@ -1367,7 +1386,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"نوع الملف هذا ({extension}) غير مسموح به ، يجب أن يكون أحد الأنواع التالية: " | ||
|
||
#: pretalx/common/forms/fields.py:159 | ||
#: pretalx/common/forms/fields.py:158 | ||
msgid "" | ||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " | ||
"corrupted image." | ||
|
@@ -1745,7 +1764,7 @@ msgstr "السؤال" | |
msgid "Answer to question" | ||
msgstr "إجابة عن السؤال \"{q}\"" | ||
|
||
#: pretalx/common/models/log.py:119 pretalx/orga/templates/orga/base.html:219 | ||
#: pretalx/common/models/log.py:119 | ||
msgid "CfP" | ||
msgstr "دعوة للمشاركة" | ||
|
||
|
@@ -2288,13 +2307,13 @@ msgstr "توصيل ب: {}" | |
msgid "{date_from} – {date_to}" | ||
msgstr "{date_from} – {date_to}" | ||
|
||
#: pretalx/common/views.py:228 | ||
#: pretalx/common/views.py:225 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Sorry, you are not allowed to reorder questions." | ||
msgid "Sorry, you are not allowed to reorder this list." | ||
msgstr "عذرًا ، لا يُسمح لك بإعادة ترتيب الأسئلة." | ||
|
||
#: pretalx/common/views.py:232 | ||
#: pretalx/common/views.py:229 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The order of questions has been updated." | ||
msgid "The order has been updated." | ||
|
@@ -2621,7 +2640,7 @@ msgstr "ربما" | |
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/review_delete.html:15 | ||
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/tag_delete.html:15 | ||
#: pretalx/submission/models/question.py:418 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:875 | ||
#: pretalx/submission/models/submission.py:871 | ||
msgid "Yes" | ||
msgstr "نعم" | ||
|
||
|
@@ -2942,10 +2961,6 @@ msgstr "الغرفة ١٠١" | |
msgid "The session's room" | ||
msgstr "غرفة الجلسة" | ||
|
||
#: pretalx/mail/context.py:247 | ||
msgid "Jane Doe" | ||
msgstr "جان دو" | ||
|
||
#: pretalx/mail/context.py:248 | ||
msgid "The addressed user's full name" | ||
msgstr "اسم المستخدم الكامل ." | ||
|
@@ -2954,19 +2969,19 @@ msgstr "اسم المستخدم الكامل ." | |
msgid "The addressed user's email address" | ||
msgstr "عنوان ايميل المستخدم" | ||
|
||
#: pretalx/mail/context.py:268 pretalx/mail/context.py:283 | ||
#: pretalx/mail/context.py:266 pretalx/mail/context.py:281 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"- Your session “Title” will take place at {time} in Room 101.\n" | ||
"- Your session “Other Title” has been moved to {time2} in Room 102." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/mail/context.py:272 | ||
#: pretalx/mail/context.py:270 | ||
msgid "" | ||
"A list of all changes to the user's schedule in the current schedule version." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/mail/context.py:286 | ||
#: pretalx/mail/context.py:284 | ||
msgid "A list of time and place for this user's publicly visible sessions." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -4431,6 +4446,12 @@ msgstr "الايميل" | |
msgid "Widget" | ||
msgstr "الأدوات" | ||
|
||
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:219 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "All speakers" | ||
msgid "Call for Speakers" | ||
msgstr "كل المتحدثين" | ||
|
||
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:227 | ||
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/_mail_editor.html:37 | ||
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/base.html:35 | ||
|
@@ -4513,10 +4534,6 @@ msgstr "الايميلات المقترحة" | |
msgid "Sent E-mails" | ||
msgstr "الإيميلات المرسلة" | ||
|
||
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:404 | ||
msgid "Organisers" | ||
msgstr "المنظمون" | ||
|
||
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:410 | ||
msgid "Admin information" | ||
msgstr "معلومات المسوؤل" | ||
|
@@ -7183,35 +7200,35 @@ msgstr "لا يمكنك حذف نوع الجلسة الافتراضي. أنشئ | |
msgid "The Session Type has been deleted." | ||
msgstr "تم حذف نوع الجلسة." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:521 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:519 | ||
msgid "This Session Type is in use in a proposal and cannot be deleted." | ||
msgstr "نوع الجلسة هذا قيد الاستخدام في اقتراح ولا يمكن حذفه." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:560 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:558 | ||
msgid "The track has been saved." | ||
msgstr "تم حفظ المسار." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:582 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:580 | ||
msgid "The track has been deleted." | ||
msgstr "تم حذف المسار." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:586 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:584 | ||
msgid "This track is in use in a proposal and cannot be deleted." | ||
msgstr "هذا المسار قيد الاستخدام فضمن مقتراح ولا يمكن حذفه." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:635 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:633 | ||
msgid "The access code has been saved." | ||
msgstr "تم حفظ رمز الوصول." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:664 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:662 | ||
msgid "The access code has been sent." | ||
msgstr "تم إرسال رمز الوصول." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:693 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:691 | ||
msgid "The access code has been deleted." | ||
msgstr "تم حذف رمز الوصول." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:698 | ||
#: pretalx/orga/views/cfp.py:696 | ||
msgid "" | ||
"This access code has been used for a proposal and cannot be deleted. To " | ||
"disable it, you can set its validity date to the past." | ||
|
@@ -7552,7 +7569,7 @@ msgid "" | |
"The password reset email could not be sent, so the password was not reset." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/organiser.py:225 pretalx/orga/views/review.py:774 | ||
#: pretalx/orga/views/organiser.py:225 pretalx/orga/views/review.py:770 | ||
#: pretalx/orga/views/schedule.py:607 | ||
msgid "Saved!" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -7561,54 +7578,54 @@ msgstr "" | |
msgid "You are now an administrator instead of a superuser." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:304 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:300 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Success! {accepted} proposals were accepted, {rejected} proposals were " | ||
"rejected." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:309 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:305 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "We were unable to change the state of {count} proposals." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:316 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:312 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "We were unable to change the state of all {count} proposals." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:425 pretalx/orga/views/review.py:602 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:605 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:421 pretalx/orga/views/review.py:598 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:601 | ||
msgid "There have been errors with your input." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:430 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:426 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Your changes have been saved." | ||
msgid "Your reviews have been saved." | ||
msgstr "تم حفظ التعديلات التي قمت بها." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:654 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:650 | ||
msgid "Nice, you have no proposals left to review!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:667 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:663 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The track has been deleted." | ||
msgid "The review has been deleted." | ||
msgstr "تم حذف المسار." | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:695 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:691 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{count} emails were generated and placed in the outbox." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:791 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:787 | ||
msgid "The reviewers were assigned successfully." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/orga/views/review.py:809 pretalx/orga/views/schedule.py:113 | ||
#: pretalx/orga/views/review.py:805 pretalx/orga/views/schedule.py:113 | ||
#: pretalx/orga/views/speaker.py:362 | ||
msgid "No data to be exported" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -8097,22 +8114,30 @@ msgid "French" | |
msgstr "فرنسي" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:407 | ||
msgid "Italian" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:413 | ||
msgid "Japanese" | ||
msgstr "اليابانية" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:414 | ||
#: pretalx/settings.py:420 | ||
msgid "Dutch" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:426 | ||
msgid "Brasilian Portuguese" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:421 | ||
#: pretalx/settings.py:433 | ||
msgid "Portuguese" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:428 | ||
#: pretalx/settings.py:440 | ||
msgid "Traditional Chinese (Taiwan)" | ||
msgstr "الصينية (تايوان)" | ||
|
||
#: pretalx/settings.py:435 | ||
#: pretalx/settings.py:447 | ||
msgid "Simplified Chinese" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -8937,9 +8962,6 @@ msgstr "" | |
#~ msgid "Should the sessions marked as featured be shown publicly?" | ||
#~ msgstr "هل يجب أن تظهر الجلسات المميزة بشكل علني للجميع؟" | ||
|
||
#~ msgid "John Doe" | ||
#~ msgstr "جوان دو" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~| msgid "proposal is waiting for your review." | ||
#~| msgid_plural "proposals are waiting for your review." | ||
|
Oops, something went wrong.